I motsetning til en fremmedspråk, er dette nylig publiserte volumet viet til ordforråd og vingårdsnavn. Hvordan uttale franske, tyske og italienske vinnavn (Luminosa Publishing, $ 30) gir også korte seksjoner om østerrikske, spanske og portugisiske ord. Målet er ikke å lære deg språkene omfattende, men bare å gjøre deg mer trygg neste gang du bestiller vin på en restaurant eller spør en forhandler om en bestemt flaske.
Forfatter Diana Bellucci, med hjelp fra flere fremmedspråklige instruktører, prøver denne utfordringen gjennom det hun kaller 'The Bellucci Method' - et fonetisk system som er standardisert på tvers av alle de forskjellige språkene - og 'Quietics' (eller stille stilling av fonetikk), som hun forklarer som 'du tenker på lyden, men du sier det faktisk ikke' (for eksempel den franske nesen 'n.')
Boken består av mer enn 300 sider med navn og vilkår etterfulgt av deres fonetiske uttale. For alle som er kjent med en engelskspråklig ordbok, er uttalen lett nok til å høres ut - i det minste for å få en pinlig tilnærming av ordet. For å hjelpe til med finessene til hvert språk, gir Bellucci en kort diskusjon av de unike lydene, for eksempel den tyske umlaut, den italienske 'r,' den portugisiske 'ão' og z på kastiliansk spansk som høres ut som myk 'th.'
Bellucci erkjenner i sin innledning at boken kanskje ikke er perfekt, og at noen ord kan ha blitt utelatt. I tillegg er det ikke alltid intuitivt å finne visse ord på grunn av særegenheter i alfabetisering eller geopolitikk. Selv om boka er delt inn i seksjoner etter språk, er det mange tilfeller der vinnavn har hatt flere innflytelser i uttalen. Ta for eksempel Alsace, som har vært under kontroll av både Frankrike og Tyskland, eller Südtirol, som er i Italia, men der tysk snakkes. Vinprodusentens navn blir ofte oppført etter uttalspråket i stedet for stedet - dermed er Charles Heidsieck i den tyske delen, selv om det er en champagneprodusent.
Blant Belluccis nyttige avklaringer er at Pinot Grigio, som ser ut til å rulle av tungen lett nok, ofte blir feiluttalt. Pinot er et fransk ord og uttales på den måten, skriver hun, men Grigio skal snakkes som et italiensk ord. Mens mange sier 'pee-no gree-zhee-o' som om det hele var fransk, gjengir hun det som 'pee-no g (l) ree-jo.'
Med så mye variasjon i vinverdenen, vil du sannsynligvis ikke lære alle vilkårene i boken, men i det minste kan du huske favorittprodusentene og vinene dine.
For mer informasjon eller bestilling, besøk www.howtopronounce.com.
# # #